ふくおか心理教育オフィス ヒュッゲ|福岡県福岡市博多区

性犯罪の加害者・依存症のかた(薬物使用など)、暴力や虐待・その他の問題行為(違法行為)、などでお悩みのかた、ご家族様、お気軽にご相談ください。
If you or family are worried about sex offence, an addict (drug use etc.), violence, abuse, other problematic behaviors (illegal acts),  please contact us.

英語でも対応いたします。English Available.

HOME ≫ お知らせ ブログ Blog ≫

🌈お知らせ ブログ Blog🌂

レターカウンセリング開始のお知らせ Notice of start of letter counseling

男女_コピー
 ご依頼をいただき、お手紙を手段とするレターカウンセリングを開始します。
 性犯罪などの問題行為による事件を起こして、来所による面談やテレビ電話をご利用になれないご状況(勾留中、刑事施設入所中など)にいらっしゃる方々を対象に開始することにいたしました。治療を必要とするかたの「もう繰り返したくない」「何とかして変わりたい」という意欲を社会復帰する日まで維持していただくためです。
 ご家族とご本人のご意向が確認できましたら、当オフィスより入所先の機関と確認をとり、所定の手続きを進めてまいります。詳しくはお問い合わせの段階でお伝えいたしますので、お気軽にご連絡ください。

 Upon request, we will start letter counseling.
  We have decided to start for those who are in a situation where they cannot use the videophone or interviews by visiting the office as they caused incidents such as sex crimes (during detention, in a penal institution, etc.). This is to maintain the motivation of those who need treatment, "I don't want to repeat it anymore" and "I want to change somehow" until the day when they return to society.
 After confirming the intention of the family and the person, we will confirm with the institution of the place of residence from our office and proceed with the prescribed procedure.
Please feel free to contact us as we will inform you about the details at the inquiry stage.
2020年09月28日 09:00

マインドフルネスに関する研修報告 Training Report

吹き出し_コピー
 先日、オンラインにて「働く人にとってのマインドフルネス」という研修に参加させていただきました。
 大学院の研究会メーリングリストで知ったこの研修は、IS技術者のためのPsytech2020研究会・基礎情報学研究会主催で約90分間、講義と実践を交えて実施されました。気がつくと、コロナ禍となり約半年間、久しぶりの研修受講です。
 企業や精神科領域、アスリートのトレーニングなど様々な分野で用いられているマインドフルネス。これまでにも幾つかの研修を受けながら、自分自身にしっくりくるかどうかを確かめ、臨床で用いるならどのように教示しようか、と試行錯誤してまいりました。この度の研修で新たな収穫がありましたので、自分自身がしっくりくるやり方で、性犯罪や薬物使用などやめたくてもやめられない行為で悩んでおられる方々の臨床にも私生活にも取り入れてみたいと思います。この度の研修でお世話になりました先生方、誠にありがとうございました。

 The other day, I participated in a training called "Mindfulness for Workers" online.
 This training, which I learned from the graduate school study group mailing list, was organized by the Psytech2020 Study Group and Basic Informatics Study Group for IS engineers for about 90 minutes with lectures and practice. It's been a while since I took the training last time under the affection of covid-19.
 Mindfulness used in various fields such as companies, psychiatry, and training for athletes. Through some training, I have tried and errored to see if it suits me and how to teach it if it is used clinically. This training has yielded a new harvest, so I would like to incorporate it into my clinical and personal life in a way that suits me. I appreciate all the teachers who took care of us during this training.
2020年09月25日 09:00

「性犯罪再犯防止」メディア取材のお知らせ News of media coverage

IMG_0346_コピー
 2020年9月16日(水)RKB毎日放送(株)報道局報道部よりご依頼があり、取材を受けました。
 「性犯罪再犯防止のために必要なことや日本を取り巻く課題」というテーマに関連して、当オフィスの概要にとどまらず、法務省の調査データと経験から考えられること等をお話させていただきました。
 性犯罪の再犯を防ぐことは決して容易なことではなく、刑事施設の内外、つまり社会全体で治療が必要な方々を支援し続けていくことの重要性をあらためて考える機会となりました。

 We received an interview at the request of the RKB Mainichi Broadcasting News Department on September 16, 2020.
 Regarding the theme of "What is necessary to prevent recidivism of sex crimes and issues surrounding Japan", I talked about not only the outline of our office but also what can be considered from the survey data of the Ministry of Justice and experience.
 Preventing recidivism is by no means easy, and it was an opportunity to reconsider the importance of continuing to support people in need of treatment both inside and outside the penal institution, that is, in society as a whole.
2020年09月18日 09:00

電話受付時間延長のお知らせ Notice of extension of telephone reception time

電話対応3_コピー_コピー
 日頃より当オフィスをご利用いただいている皆様
 ホームページをご覧いただいている皆様
 
 台風シーズンに入りましたが、皆様にお変わりはございませんでしょうか。

 さてこの度、非常勤先の勤務時間との兼ね合いで、オフィスの電話受付時間を一時間延長させていただくことにいたしました。

 従来の受付終了時間は18時でしたが、今後は19時までとなりますので、皆様のお仕事の後や、ご家族とのお話し合いの後などにご利用いただけますと幸いでございます。

 今後ともよろしくお願いいたします。

 電話受付時間:9時~19時(定休:日曜・祝日)

 To Everyone who uses our office on a regular basis, and people who visit our website
 We have decided to extend the telephone reception time of the office by one hour in consideration of the working hours of the part-time job. The reception end time was 18:00 in the past, but it will be until 19:00 in the future, so we hope that you can use it after your work or after discussions with your family.
 We look forward to working with you in the future.

 Telephone reception time : 9:00~19:00(Closed:Sundays and Public holidays)
2020年09月11日 09:00

夏季休暇のお知らせ。Notice of summer holidays

夏_コピー
 日頃より当オフィスをご利用いただいている皆様
 ホームページをご覧いただいている皆様

 暑中お見舞い申し上げます。
 当オフィスでは下記期間を夏季休暇とさせていただきます。

 夏季休暇期間:2020年8月13日~15日

 ご不便おかけし申し訳ございません。
 当期間にいただきますお電話やメールによるお問い合わせにつきましては、8月17日(月)より順次対応させていただきます。

 今後ともよろしくお願いいたします。
 新型コロナウイルス感染症や豪雨、そして猛暑。大変なことの続く時期でございます。皆様くれぐれもご自愛くださいませ。

 To Everyone who uses our office on a regular basis, and people who visit our website
 Our office will be taking summer holidays during the following period.
 
 
Summer holidays period: August 13 to 15, 2020

  We apologize for any inconvenience. Inquiries by phone or e-mail during the current period will be handled sequentially from August 17th (Monday).
 Thank you for your continued support.
  At the time of intense heat as well as covid-19 & heavy rain, please take good care of yourselves.
2020年08月03日 09:00

豪雨災害により被災された皆様に心よりお見舞い申し上げます。We would like to extend our deepest sympathies to all the victims of the heavy rain disaster.

 先月初旬から日本各地で続く集中大雨により今もなお大きな被害が出続けています。被災された皆様に心からお見舞いを申し上げるとともに、一日も早く皆様が心穏やかにお過ごしになれる日常を取り戻されますようお祈り申し上げます。
 このような状況で自分に出来ることはどのようなことかと自問しながら過ごしてまいりたいと思います。

 The heavy rains that have continued in various parts of Japan since the beginning of last month continue to cause great damage. We would like to extend our deepest sympathies to all the victims of the disaster, and pray that they will be able to regain their daily lives in which they can have a peaceful and peaceful day.
 I would like to spend my time asking myself what I can do in this situation.
2020年08月01日 09:00

オフィス専用電話開設のお知らせ Notice of opening phone for office

電話_コピー
 オフィス専用電話を開設いたしました。

 これまではメールによるお問い合わせのみをお受けしていましたが、今後はお電話でもお問い合わせをお受けすることが可能となります。

 オフィス専用の携帯電話ですので安心してご利用下さい(080-4693-4619)。

 電話受付時間は9:00~19:00です。

 We have opened a phone for office use.
 Until now, we only accepted inquiries by e-mail, but from now on, you can also inquire by telephone.
 Please feel free to use it (080-4693-4619).
 Phone reception hours are from 9:00 to 19:00.
2020年07月14日 09:00

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)流行時の対応(その2) Correspondence at the time of new coronavirus infectious disease (COVID-19) pandemic Part2

予防_コピー
 緊急事態宣言解除後も、引き続きご相談にお越しになられるかたの安心と安全を確保できる対応を模索しております。

 オンサイト(対面式)の面談は部屋の換気を行いながら実施し、セッションごとに面談室の消毒を行ってまいりました。現在は、面談室のテーブル上に衝立やビニールのカーテンの導入も行っております。
 
 新型コロナウイルス感染症と共存できるようになるまでには長期戦が予想されますので、今後もオンライン(Skypeやzoom)での対応も継続しつつ、対面式の面談をご利用いただく場合には予防のあり方を模索しながら過ごしてまいります。

 Even after canceling the emergency declaration, we are making trial measures to ensure the safety and security of those who continue to consult us.
 Onsite support (face-to-face interviews) have been conducted while the room being ventilated, and the interview room has been disinfected for each session. Currently, we are introducing partitions and vinyl curtains on the table in the interview room.
 As long-term battle is expected before coexisting with coronavirus, we will continue to provide online support (Skype and zoom), and when using face-to-face interviews, we will continue to explore ways to prevent infection.
2020年06月23日 09:00

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)流行時の対応 Correspondence at the time of new coronavirus infectious disease (COVID-19) pandemic

話し合い3_コピー
 緊急事態宣言を受け、ご相談にお越しになられるかたの安心と安全を最優先し、お越しいただいての対面式の面談だけでなく、オンライン形式(Skypeやzoom)でも対応してまいりました。
 
 緊急事態宣言の解除後も、感染防止の観点から対面式の面談を実施する際は、換気の良い面談室を準備し、面談室の消毒を徹底してお迎えしております。お越しいただく際はマスクのご持参をお願いしておりますこと、ご理解ください。

 また、勾留中のかた等の対応につきましても、面談が可能である限りは出張での対応を継続しておりますのでご相談ください。

 We have given the highest priority to the safety and security of those who come to our consultation after receiving an emergency declaration, and we have responded not only by face-to-face interviews, but also by online meeting (Skype or zoom).
 Even after canceling the emergency declaration, when conducting face-to-face interviews from the viewpoint of infection prevention, we prepare a well-ventilated interview room and thoroughly sterilize the interview room. Please understand that you are required to bring a mask with you when you come.
 In addition, as for those who are in custody, etc., we will continue to respond on a business trip as long as an interview is possible, so please contact us.
2020年05月25日 12:00

ホームページオープンのお知らせ News of homepage opening

話し合い2_コピー

 ふくおか心理教育オフィス ヒュッゲ のホームページがオープンしました。 


 性犯罪(性的問題行動)・依存症(薬物使用など)、ひきこもり・暴力や虐待でお悩みの方の治療・支援を行っております。

 医療と司法矯正領域における経験を積んだスタッフが真心込めて対応しますので、お悩みの方はご相談ください。

 The homepage of Fukuoka Psychological Educational Office HYGGE has opened.
 We provide treatment and support for those who are worried about sexual crime (sexual behavior), addiction (drug use, etc.), withdrawal, violence and abuse.
 Staff who have experience in the medical and justice correction fields will be sincerely willing to respond, so please contact us if you have any problems.

 

2020年04月10日 09:00

ふくおか心理教育オフィス
ヒュッゲ

Fukuoka Psychological Educational Office HYGGE

所在地(Location)
福岡県福岡市博多区 
※ご予約時に詳細をご案内します。

Hakata-ku, Fukuoka City, Fukuoka Prefecture
※Details will be provided upon maiking appointment.

オフィス専用電話 (Tel)
080-4693-4619

受付時間 (Hours)
9:00〜19:00

定休日 (Closed)
日曜・祝日
Sundays and Public Holidays

オフィス概要はこちら

ブログカテゴリ

モバイルサイト

ふくおか心理教育オフィス ヒュッゲスマホサイトQRコード

スマートフォンからのアクセスはこちら